INSTITUT DES LANGUES MODERNES
Accueil site - Langues


DETAILS DES UNITES DE FORMATION EN ESPAGNOL
>>> Espagnol pour le tourisme
UE1 - UE2 / A1 - A2



Manuel utilisé : En acción 1 accompagné de CD.

L’accent est dès lors porté essentiellement sur la compréhension à l’audition et les exercices oraux. L’enseignement est réalisé en espagnol, dès la première heure de cours.
Contenu grammatical

1. Grammaire : 

Conjugaison :
- indicatif présent des verbes réguliers et irréguliers - indicatif futur, simple et proche, des verbes réguliers et irréguliers - impératif présent - conditionnel présent
Morphologie :
- pronoms, sujet, complément, réfléchi - adjectifs, pronoms, et adverbes indéfinis - accord des substantifs et adjectifs - comparatifs et superlatifs - apocope de certains adjectifs
Syntaxe :
- place du pronom complément - me duele, me gusta, etc. - también, tampoco - ser et estar - por et para - expression de l’obligation et de la nécessité - négation
2. Vocabulaire:
Nombres, professions, études, mobilier, villes, magasins, jours, mois, saisons, heures, vêtements, nourriture, physionomie, famille, météo, santé, corps humain, activités quotidiennes, loisirs.

UE3 - UE4 / B1.1 - B1.2

Méthode: en acción 2

Grammaire :

- Révision de la matière vue en UE1 et UE2

- Conjugaison : le subjonctif présent, passé, imparfait et plus-que-parfait - Les propositions subordonnées.

UE5 / B1.3

Méthode: en acción 3

Développement de l’expression orale, l’accent sera mis sur la fluidité de l’expression et la consolidation des acquis des UE précédentes (vocabulaire, conjugaison, grammaire). Continuation de l’étude grammaticale des subordonnées, du style indirect, des impératifs, etc. Lecture d’extraits littéraires, cinématographiques, d’articles de journaux et de revues. Présentation individuelle d’exposés en rapport avec l’activité professionnelle exercée ou le hobby.

UE6 / B1

Material
Copias sacadas de varios libros y fuentes variadas : En acción 3, Diverso 3, Bitácora 3 y 4, sitios web dedicados a la enseñanza del español lengua extranjera.
Prerrequisitos
Para seguir el curso, se requiere el certificado de español de UE5. Si no es el caso, debe hacer una prueba de nivel.
Programa gramatical
● Se repasa lo estudiado en la UE5: los usos de los Presente e Imperfecto del Subjuntivo en las subordinadas.
● Se estudian las relativas con los usos del Indicativo y del Subjuntivo, las oraciones condicionales y la concordancia temporal

Objetivos de comunicación (ejemplos)
● Se leen, analizan y presentan relatos cortos, artículos, novelas y se crean momentos de intercambio al respecto.
● Se hacen ponencias, se organizan intercambios sobre una selección de temas, se organizan debates.
● Se escuchan diálogos, canciones, textos leídos por nativos y se ven videos.
● Según los eventos culturales en Lieja, asistimos a funciones teatrales, sesiones de cine, conciertos, etc. Hablamos de lo visto/oído/vivido en relación con la lengua.

UE8 - UE9 / B2.1 - B2

Le but principal est d’aider les étudiants à utiliser au maximum lors des discussions et des débats les connaissances grammaticales, structurales et lexicographiques acquises lors des UE précédentes. Pour ce faire, le cours sera basé surtout sur l’actualité ( journaux, revues, films, reportages, bulletins d’information) mais aussi sur ce qui a trait à la culture hispanique ( Europe et Amérique) : histoire, musique, peinture, littérature… Au cours de l’année, quelques mises au point grammaticales seront organisées de façon plus ou moins systématique selon le niveau de la classe ou le souhait des étudiants.

UE10 - UE11 - UE 12 / C1.1 - C1 - C1
Objectifs :
Compréhension, connaissance et utilisation active de la langue de communication orale et écrite, dans le cadre de situations de la vie sociale, culturelle et professionnelle.
Expression orale :
Spontanée, s’appuye sur une bonne connaissance de la syntaxe et un vocabulaire riche pour participer activement à un débat, à une conversation.
Expression écrite :
Être capable de rédiger des textes sur un sujet déterminé en appliquant les techniques de l’argumentation apprises antérieurement et en prenant position de manière critique.
Compréhension à l'audition :
Capter l’essentiel d’un texte aux accents différents et de nature différente ( technique, économique, culturel) et en restituer les idées générales.
Compréhension à la lecture :
Démontrer sa capacité à comprendre en saisissant les nuances et à synthétiser des textes à thème portant sur des domaines variés ( civilisation, économie, société, histoire, science), et à pouvoir les représenter oralement comme par écrit. Maîtrise des différents niveaux de langue et registres du langage quels que soient les interlocuteurs et les situations.

 

L’épreuve finale consiste à rédiger un travail personnel sur un thème choisi portant sur l’Espagne ou l’Amérique latine. En respectant les règles de l’édition (bibliographie, citations, index, table des matières), réaliser une petite brochure d’une dizaine de pages, agrémentée éventuellement de photos, traitant un sujet historique ou contemporain sur un mode personnel, avec prise de position et reflétant bien l’acquis de l’apprentissage de la langue. Le travail sera défendu oralement devant un jury, formé de professeurs internes et externes à l’ILM et est sanctionné par un diplôme de l’Enseignement Supérieur de Promotion Sociale de type court.
ESAC 1
  Le mardi:
Cours en immersion de conversation autour de sujets variés et par le billet d'activités diversifiées (jeux, vidéo, articles de presse, etc.)..
Objectif du cours:
Améliorer les capacités de compréhension et d'expression orale.
ESAC 2
  Le jeudi :
Cours en immersion de conversation autour de sujets variés et par le billet d'activités diversifiées (jeux, vidéo, articles de presse, etc.).
Un jeudi sur deux, les thèmes de conversation sont orientés autour du cinéma hispanophone.
  Objectif du cours:
Améliorer les capacités de compréhension et d'expression orale.
Espagnol pour le tourisme
ESST1 - 2 - 3
  Prérequis :
Niveau UE1 (A1) ou test d’admission.

  Public cible :
Les voyageurs (de tourisme ou d’affaires), toute personne travaillant dans l’industrie touristique : hôtel, restaurant, agence de voyage, centre d’informations touristiques, aéroport… ,étudiants soucieux d’approfondir leurs connaissances de l’espagnol du tourisme, demandeurs d’emploi.

  Méthodologie :
Démarche communicative basée sur les 5 compétences (compréhension de l’oral, compréhension à la lecture, expression écrite, production orale en continu et en interaction).

  Grammaire :

Révision de la matière vue en UE1, conjugaison (indicatif présent des verbes réguliers et irréguliers).

  Vocabulaire :

Mises en situation au restaurant, au magasin, en ville, chez le médecin, à l’hôtel, à l’aéroport, à l’agence de voyage, et en voyages en général.
LSES7 et LSES 8
Espagnol pour le tourisme, perfectionnement.

  Prérequis

  ⋇ Attestation d'espagnol UE4 (B1.2) ou test d'admission ;
  ⋇ Connaissances linguistiques correspondant au niveau requis.

  Public-cible

  ⋇ Toute personne intéressée par la communication et l'interaction, la culture et l'actualité dans le monde hispanophone.

  Méthodologie

  ⋇ Démarche communicative basée sur les 5 compétences (compréhension de l'oral, de l'écrit, expression écrite, expression et interaction orales)
  ⋇ Participation active des étudiants dans la recherche et la présentation des thèmes.

  Finalités

  ⋇ Compréhension et utilisation active et spontanée de l'espagnol, à l'oral et à l'écrit dans des situations de la vie quotidienne ;
  ⋇ Utilisation de stratégies verbales et non verbales qui permettent de répondre aux exigences de la communication ;
  ⋇ Initiation à d'autres modes de pensée et à d'autres types de culture ;
  ⋇ Outil pour la mobilité internationale et la multiplication des échanges interpersonnels.

  Ressources linguistiques

  ⋇ Révision de points de grammaire et syntaxe en lien avec le niveau requis ;
  ⋇ Apprentissage du lexique correspondant aux thèmes abordés.